CLICK HERE FOR FREE BLOGGER TEMPLATES, LINK BUTTONS AND MORE! »
create your own banner at mybannermaker.com!

Rabu, 16 Mac 2011

:: Situasi 22 : Pengumuman Murahan ::


SITUASI :
Hari ini saya pulang dari kelas seperti biasa. Seperti hari-hari yang lain, saya akan melihat papan kenyataan yang terletak bersebelahan dengan lif blok kolej penginapan saya. Mata saya tertumpu pada satu memo yang mengkehendaki pelajar yang terlibat supaya menghantar slip keputusan peperiksaan. Bahasa yang digunakan seperti sudah menepati peraturan tatabahasa pada awalnya, namun terdapat kecacatan pada memo tersebut. Berikut merupakan potongan ayat daripada memo yang saya maksudkan. :
“Kepada pelajar yang berkenaan, sila hantar salinan slip result exam sebelum 10 Mac 2011”

ULASAN :
Berkenaan situasi di atas, sekali lagi saya berasa terkilan dengan pihak yang meluluskan memo berkenaan ditampal pada papan kenyataan seluruh kampus dan kolej. Persoalan yang timbul, sejauh mana pihak tersebut berasa sensitif dengan isu bahasa? Saya menuntut di universiti pendidikan yang bakal melahirkan bakal pendidik. Jadi apa akan jadi sekiranya pendidik sendiri masih menggunakan bahasa yang salah? Pada pandangan saya, tidaklah sukar perkataan slip result exam itu digantikan dengan slip keputusan peperiksaan. Hal ini demikian kerana perbezaan huruf di antara kedua-dua perkataan tersebut hanyalah lapan huruf. Sanggupkah dengan lapan huruf terbabit, bahasa kita yang indah ini akan semakin mundur dan dilihat sebagai bahasa jalanan? Fikir-fikirkanlah.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan